(The Mobe)
最后的庭审群像仿佛油画
顶到脑门儿的压迫感,句句申辩刻入灵魂。最令人惋惜的是电影的结尾,当观众不如角色般坦然面对获刑时,一反整部电影冷峻压抑的风格来了场热血狂欢,过于突然。对小雀斑的表演不是很满意,但这可能是由于戏骨聚众的关系。
condensed Sorkin, my god he really is corny ah, this just reeks of white enthusiasm
The whole world is watching.
The whole world is watching.
密集对白推动叙事完成结构的典范,法庭戏和闪回片段直接进行交叉剪辑,运动群戏无缝潜入真实记录素材,一场QZ运动中的各方力量犬牙交错,仅在左派阵营就依照不同光谱呈现出从激进到温和派别的合作与对抗,呈现出历史事件的复杂,不能简单以好恶正反进行判断。非常美国的结论,拿人当人的前提和底线是拿法律当法律。
Rennie David
因为某地有些情绪非常个人 fuck the police
期待哪位大神把红空拍出来,让我们一起重温2019。
把波澜壮阔的社会大事件装进审判厅狭窄的空间里展开故事,很考验编剧和摄像的调度能力,当然对观影者的法律、民权运动等知识的谂熟程度也是一个大考验。
很有张力的法庭群戏,台词和冲突设置满分。看过的片子里,cultural revolution真是影响了全世界,从北爱尔兰(以父之名)到巴黎(戏梦巴黎),再到芝加哥的Abbie Hoffman。
My life. //
用了大量的蒙太奇使叙事有节奏和趣味性,每个人物的性格都很张扬,演员演得很好。政治意义大于故事本身吧。
Call off the revolution?
“异议是爱国的最高形式”(Dissent is the highest form of patriotism)——美国第三任总统汤托马斯·杰斐逊。
密集喷薄的台词所带来的并不是语言的力量,反倒是凸显出一种沟通的无力感和无效化。话语中的理性再大声亦是听而不闻,偶尔嘀咕的情绪性再小声也会被准确捕捉,事实不再由话语的真伪决定,而取决于人数多少。语言不再是交流的介质,从权利变成了权力,变成了立场的工具。“黑场”的处理也由此生出了一种“说这么多也没用,索性不说了”的感觉,大家来拼口号跟行动吧,毕竟The Whole World is Watching——一种公道自在人心的理想和信任。
密集对白推动叙事完成结构的典范,法庭戏和闪回片段直接进行交叉剪辑,运动群戏无缝潜入真实记录素材,一场QZ运动中的各方力量犬牙交错,仅在左派阵营就依照不同光谱呈现出从激进到温和派别的合作与对抗,呈现出历史事件的复杂,不能简单以好恶正反进行判断。非常美国的结论,拿人当人的前提和底线是拿法律当法律。
TV982-985「红色的修学旅行」鲜红篇&恋红篇。我能嗑一辈子新兰😭
Call off the revolution?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved