悬疑推理迷的戏精少女杜若菲,意外掉进井盖,醒来后发现自己竟成了古代刑部侍郎荀长皓的续弦夫人,而这个荀长皓还竟然是她最近正读的一本探案小说的男主角。眼前这个荀长皓完全不懂女人心思,呼之欲出的直男气将杜若菲的好感降至冰点。杜若菲听信算命先生所言,打定主意尽快帮荀长皓找到真心人,从梦中醒来。一次意外让杜若菲发现了荀长皓竟是侠盗夜下臣。杜若菲运用自己的现代专业知识,帮助荀长皓查出了大哥死因的真相。在此过程中,两人携手冲破重重阻碍,最终收获了爱情。
第一次看纯舞台布景式的电影,即使有前景搭建,失去了景深后观感依然略显局促。“新戲從來演舊事 周而復始話滄桑 離合悲歡忘川渡 生死不外兩茫茫” 好喜欢这一幕的内容。还有一幕邱福喝完蘑菇汤之后师叔师哥老板纷纷变成大熊猫小熊猫和蘑菇的也好可爱. 📍Anthology film archives
有声默片,很多场景十分梅里埃。也是近几年华语新片里少有的没有哪个角色/演员让我感到尴尬的,可能是方言、戏剧感对夸张表演的宽容度比较高。
“罗生门”式的叙事是画蛇添足,三次不同视角都表明玛格丽特是被强暴的,那么多点叙事并不是混淆观众的视听,唯一的解释是为了表现卡鲁日和格里的自私,而格里一开始就是个“情种”和人渣,根本不需要三次叙事来佐证,而卡鲁日自私一面的呈现就完全可以在一次叙事中完成,所以一个半小时的片长就足够了,抻长到两个半小时完全是故弄玄虚,并佯装宏大叙事罢了,或者说让影片显得要“雷德利•斯科特”一些,维系自己的门面和名声而已。
有声默片,很多场景十分梅里埃。也是近几年华语新片里少有的没有哪个角色/演员让我感到尴尬的,可能是方言、戏剧感对夸张表演的宽容度比较高。
还好她丈夫战死了,她才得以幸福富裕地度过余生。男权的赤裸并不需要再次被发现,但女性的成就值得被凸显。
是不錯的 很多長鏡頭很喜歡 像舞台劇的官方攝影 時長太長了 @ filmothèque du quartier latin
TV动画《鬼灭之刃》的合集:第01~05集→《兄妹的羁绊》、第06~10集→《浅草篇》、第11~14集→《鼓屋敷篇》、第15~21集→《那田蜘蛛山篇》、第22~26集→《柱众会议・蝶屋敷篇》。
小制作的精品电影。人的一生也就是这一幕幕,哭了笑了麻了痛了,一碗孟婆汤忘记所有;然而活着的当下,还是要用力活精彩这一生
BIFF 放映,虛實交錯方式結合川劇來講中國近代史,很有趣
Chapter three: the truth of the lady Margaret 之后其它字幕淡出,大银幕上只留下the truth两个词,小小的,在角落,但是600多年后的这个recognition已经算是很难得的关怀了,中世纪叙事里难得的女性视角。作为女性,看后半部分简直如坐针毡,那种没有出路的憋闷感实在是太令人窒息。前两章男性视角中,女主角都是功能性角色,温顺的妻子或欲拒还迎的荡妇,而事实上,女主是一个很有趣的人,这样一个有趣的人,被父亲作为交易品,被丈夫作为生殖工具,被其他男人看作猎物,然后成为一场事关男人权力的决斗的祭品,从始至终孤立无援,求告无门,被男人侮辱包围审判直至被推上祭台。最后的决斗扣人心弦,只因它决定一个女人的命,但赢了,也没有喜悦,只有无尽的悲凉。
看了一串菜单没有吃到菜 L.Anthology
实在看不出雷德利拍这部片的目的是什么,基于罗生门式的结构,三个人的角度去阐述一件事,片中的各种小细节让人玩味,中世纪男性的野蛮与虚伪加诸在女性身上的不公与偏见,每个人都从自己的感知去记住一件事,都是各有偏差的,导演是偏向剧中女主的。观众从“假上帝”的视角去看全片,其实也是被导演引导的,这跟电影中让上帝去决定真相一样那么的显得愚蠢。从古到今,人类都是这样。
#2021.137#还是得雷老爷子,三段视角叙事,对玛格丽特审判的那段质问我真的,你愉悦吗?只有愉悦才能怀孕!那你被强暴的时候感到愉悦吗?那你咋怀的孕!真的丑陋男性,一堆蛆虫(虽然最后也没交代孩子是谁的,不过都不重要了,重要的是玛格丽特的孩子
这并不是双雄决斗,甚至算不上罗生门,每个人都并无撒谎地诉说着属于自己的真相,正是那彼此补充而又些微偏差的真相令电影有着别样的魅力。
三幕递进其实还挺考验女主表演功底的。
制作牛的,很久没看到声音做的这么好的华语电影!!冥界那条线有点被绕晕了(crooky man居然是顾桃演的
旧戏新唱周复始,真作假时假亦真。一股鬼气。
有一句台词说“这就是科学”,观众席里好多人都笑了。其实前两章出来时,我就在想一定有这第三章,并且预料到了它将会怎样展开,但是最后还是被细节的丰富程度以及讽刺的力道震慑到了!
TV动画《鬼灭之刃》的合集:第01~05集→《兄妹的羁绊》、第06~10集→《浅草篇》、第11~14集→《鼓屋敷篇》、第15~21集→《那田蜘蛛山篇》、第22~26集→《柱众会议・蝶屋敷篇》。
跟《圣母》同为时代剧,免不了正面比较。不光是语言问题,《圣母》用法语讲意大利故事也有点出戏,他们3个太像21世纪的美国人,体态和中世纪法国不搭,很难入戏,表演课还是要上的,好莱坞以前拍外国戏好歹还加点口音。既然最有表达欲的是Nicole Holofcener写的第三章女性受到全方位压迫,第二章略微直给一点教会腐败,那第一章还有什么存在的必要?目前这2个半小时太冗余。巴黎圣母院完工于1345年,故事发生在1386年,片中的巴黎圣母院正在建设/修缮,不知道是不是考证过。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved