上海的舞蹈老师王锦胜(郭富城饰)天生有严重色盲,活在灰色世界中。一天,王锦胜到街上进行宣传活动,当他正在表演时,遇上了混进队伍中的乐儿(张柏芝饰),他们在街头贴身热舞,两个素未谋面的人竟是异常合拍。后来两人再次街头相遇,王锦胜英雄救美,赶走骚扰乐儿的人。数天后,乐儿来到舞蹈中心邀请王锦胜陪她到苏州游玩。乐儿向他透露,她是中日混血儿,为了逃婚才离开日本到上海。二人有了一个欢乐假期,王锦胜世界仿佛有了色彩,可感情并不容易衡量,王锦胜并不是乐儿理想中的男人。假期结束后,她决定返回日本完婚,王锦胜痛苦无比,决定到日本追求一次真正的爱情……©豆瓣
领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
人文精神的崛起——莎士比亚四大悲剧之麦克白,麦克白反而更像古希腊的命运悲剧,少了像哈姆雷特的主体意识,在故事里,一切皆按女巫口中的预言运行(命运),不同于命运悲剧的是,预言先行,人受预言影响,激发出人物动机。台词极为出彩,并没改动太多原作。
本片前面看到的全都在影史早做到过的范围之内 但最后一镜的技术就远超前人条件了 真tm屌
#Alfie 太好看了太好看了。除了极具德国表现主义风格的舞台剧布景,这个版本更注重女巫的预言力量。麦克白杀人前后的自我挣扎,尝过罪恶之后的无尽堕落和痛苦折磨,丹泽尔演得太好了。麦克道夫家的屠杀就是故事中的永久高潮。结局还是波兰斯基版本的更残暴更有力量。
在欧洲的传统叙事中总喜欢插入一则带有宿命论的神谕。
就一开始被这个光影和几个影帝影后的表演给震慑到了,正要打个高分的时候,回过味来,却依然觉得故事还是那样,人物也没有突显出来,更多的是戏剧化的表达,可以说是把话剧搬到了荧幕,话剧与电影的结合是做的不错的,依靠于那精细的光影,但是故事却因为要应和这个光影而略显得薄弱。
不输给《缺席的人》的顶级构图,造形,最绝的城堡
冲动五星系列。A24 yyds以及A24公关yyd垃圾我说累了。解锁了”the Scottish play”🤫 art design美得不像是这个世纪的电影,非要扣的话要说黑白片光太亮略失层次感。Harry Melling继续为HP毕业班加分,希望小哥哥一直接好戏!gleeson爹的Duncan我竟没认出来。get了sleep no more和double trouble的出处。另一个personal的扣分点,是确实不太能接受美音念出Shakespeare’s English.
这把年纪感觉真的看不了这种文学电影了,艰难看完
一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧
that struts and frets his hour upon the stage,
这话剧感非常忠实了。加上特殊装置艺术和白幕、黑白影像,怎么讲呢,完全的戏剧+电影语言+装置艺术,1+1+1是否大于3,新思路
至于画面、故事、美术那差的更加不是一星半点。
把麦克白浓缩到光和影和表演,to the core,好适合学生看
與其吃力不討好地仿古,拍成科恩兄弟擅長的黑色喜劇不是更有意思嗎?
剧情都知道,看的就是摄影美学,有几幕的光影构图真的绝了。虽然是电影,但更像在看舞台剧,也幸好没去电影院看,这种古英文没有字幕的确很难懂。
4:3的影像格式是最糟糕的比例,所有构图原则都适用不了,所有角度都是物理眼界,偏要表达艺术,看见的不是超越,是拙劣复古,不是精神病患噩梦的艺术,是艺术的神经病噩梦。第4分44秒,国王转身,身后的侍从距离太近,国王不得不停顿一下,等他转,这是站位错误,应当重拍。演员还剑入鞘,找不到准头,动作迟缓,应当重拍。然而,并没有。所以别扯什么精致制作了,该配眼镜了。人总有某个时候过高估计自己的能力,这片不仅导演是,主演也是,多年自以为演技出众,真挑战舞台剧形式的表演,那台词,dreadful,声音都漂浮在上面。
对我来说只是科普了一下世界文学。 摄影美学,光影,都一流。
诗性表现主义摄影和莎剧很搭 《午夜钟声》珠玉在前
众所周知,科恩是黑泽明粉丝,黑泽明是莎翁粉丝。所以这部电影是不是透过的布层有点多了,反而费劲。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved