片名其实翻译作《说出来吧》或者《发泄出来》更合适,纽约,雨天,9岁男孩儿和fun uncle突如其来的播客之旅记录童年。失意中年人希望从孩子们的童言无忌中找到答案。“我爱你你爱我但我们永远不可能百分百理解彼此”估计是年度最佳母子关系宣言~
太温柔了,喜欢小朋友的灵魂拷问,还有凤凰叔的声线。parenthood真是又难又值得。2022.1.8想LA的沙滩,想乱糟糟的纽约,以及未曾去过却一直想去的新奥尔良。
88%😭😭😭“you love each other,and then you still love each other,but find it hard to express that love to each other,and so then you look at each other,and you do this.”
男人够慈祥和男孩够漂亮到何时都能凑一部亲情高分剧
我看中了华金家的床,看起来就很好睡。剧情里的谈话可以作为英语听力,清醒时听,失眠时就不要听了,人生的问题太多,会更睡不着。(当然,听不懂的话,则助眠效果显著)
必须5星,为对待孩子,们的态度。影片角度放这么低,完全令人吃惊。
就像偶然截取的人生片段,没有前因,没有后果,也没有那么多“为什么”的答案。你要做活在地球上的小孩,就要准备好去拥抱痛苦、不安、悲伤、混乱、无意义的废话,和一点快乐。无论朝向怎样的未来,总还是要往前走。C’mon c’mon.
就非常温柔,看似不经意插入的纪录片取材片段的「无剧本感」很巧妙,当孩子们谈论他们的感受,关于未来,孤独,愤怒,以及他们眼中的世界
這是一個關於聆聽和表達的故事,但似乎涵蓋了更多。我看得熟悉,就像看一部關於我和 Fede 的某一次共處實驗。
太美好了,看得我大哭,男孩子还是需要一个好父亲,帮他引导、帮他疏通,和他同频,甚至和他共同成为男人。人生似一场永不结束的友谊赛,我们只能向前,找那个可以不断交谈,不停前进,不知尽头,情绪适当到位的同行者。我很感兴趣妈妈的那条线,那就是关系的反面,索取无度、消耗自己、小心翼翼、累且徒留说不出的委屈,因为对方世界都缩窄,恐惧后半生。孩子什么都知道
一个简单的故事,喜欢这个表达。多一颗星给BGM。
Children are the parents of adults. 愿这个世界像这部电影一样温柔,永远枕在天真且真实的孩童的话语上入睡。中间关于motherhood和star child的选段朗读都是非常值得回味的。黑白色的整部电影,仿佛就是一本动态的填色本,让你思考该填充什么样的颜色。
“生活在一个安静的环境里是很重要的,你能明白吗?你们这代人已经失去了这种宁静。”
这类型的电影很多。C'mon C'mon这一部,黑白色确实增彩。片名来自Jesse 的台词。翻译成「呼朋引伴」。杰昆·菲尼克斯饰演Jesse的舅舅Johnny。
就非常温柔,看似不经意插入的纪录片取材片段的「无剧本感」很巧妙,当孩子们谈论他们的感受,关于未来,孤独,愤怒,以及他们眼中的世界
慢慢的大人眼里的孩子可能除了岁数小之外,就没什么需要照顾了。亦或者大家都是小孩,在心里都有着不为人知想要被拥抱的伤心之处。
风也温柔。
哇,好棒,被一个九岁孩子上了一课,黑白画面能让人更沉浸在故事里
形式挺有意思。男主是一个纪录片导演,帮忙照顾外甥,并因为与其在各个城市相处,这是演戏;而过程中穿插对孩子们的采访纪录,代表真,虽不知道这些采访是否有剧本。整个过程和内容其实挺散,就像是真的俩舅甥的生活,逐渐建立情感,不过很碎,唯一的情感宣泄点就在妈妈电话说要来接回杰西的时候,但是对我来说却并没有什么情感给他宣泄。btw采访过程中有些孩子的观点挺有趣的。
并不真实 为什么要用clair de lune?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved