这两年好多吃人片,男的吃女人,食肉者吃素食者,再是吃自己
改编挺大。小说主角半场之后才出现,电影一开始就卯准了。茨威格的小说大量心理描写,用镜头语言就是B博士的幻觉。
西方已经太注重意识形态对立了,都是空闲时间太多导致的。肉食者和素食者的对立。黑人,白人。西方,东方。
人生的含义是什么,是奋斗。奋斗的动力是什么,是成功。
翻译很搞笑,为轻松的剧情增添了几分风趣。剧情简练有趣
遗憾是:Winnie,怎么我们就没发现心脏起搏器呢?
6.8分。
“你这么快就带男人回家了么?”
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
我还蛮喜欢,素食者的肉最美味,因此成了食肉者的最爱,还有女婿那套不吃荤食的理论,感觉导演还是喜欢吃肉的吧。
救命我真的看饿了,拍得好香好好吃啊!本肉食爱好者想立刻去大炫烤猪五花!肉店夫妻档联手猎食素食者,全程搞笑,看的黄秋生版本狠狠地get了,感谢有趣的字幕组- ̗̀(๑ᵔ⌔ᵔ๑)
看得时候怀疑我的IQ过低所以我看的有点晕乎,但有评论说电影和原著出入比较大。好奇又看了原著,emmm,确实仿佛两个故事了,原著本身就挺精彩,不知道为嘛要加上那一段隐喻精神病人脑内幻想的碎片场景,解读过度,打算把佛洛依德和茨威格合体一下??
男主一个人撑起一部戏。两条线交错,最后ending在精神病院。导致我有些混乱前面所有的故事全都是臆想,还是酒店的部分是真实?
竟然还不错 👌 咋说呢 任何立场下的极端主义都是恐怖分子
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
“你这么快就带男人回家了么?”
故事比漫画都随意 纯粹为了反zzzq的本子 几个动物世界的借鉴倒是新颖的紧 哈哈哈
翻译一定是个小可爱,翻译黄秋生真的很搞笑也很可爱,我特地回头翻看了一下介绍黄秋生的片段,画面内容并不是黄秋生,就酱
3.5? 我觉得还蛮好笑的 esp黄秋生那里 本来以为翻译在整活 没想到后面那么正经地在介绍凶杀案xxxxxxxxxxxxxx【https://www.ys900.com/v_play/bXZfMTA4MTQtbm1fSEQ=.html】
浪漫轻喜剧哈哈哈 有几个地方真的好好笑 les pauvres huîtres
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved