长评短评都删,那我说个别的,公交司机肩膀编号是什么意思?梁朝伟角色皇帝式统治上千年,被离家出走到美国的儿子随便击败。这剧情我没看懂,能有人解释下吗?
7分吧
该剧
看他们讲中文出戏,讲英文也出戏,我大概是陷入了一个怪圈,嫌弃生硬的中文和格格不入的英文。美国对东方的认知,还停留在功夫熊猫那一套。我之前看到传言说不能在内地上映的原因是梁朝伟演了傅满洲我真是信了他个鬼,那么问题来了,究竟是什么原因呢。最后一个彩蛋还是让我眼前一亮的。
神奇动物在哪里之中国篇,质量还行,也就比花木兰真人版好看一百倍吧。
普通话说的不标准可以理解,毕竟不是中国人,但是这故事编的实在太老套太无聊了。分明是回旋环空气炮VS太极,武术招式套路合集,最后电脑特效打怪兽,还是一招秒wtf?老外就停留在了中华武术太极大法好的认知阶段。这文本是常规古典主义的,文化上也只是沾染东方元素而已,核心完全是西方的“we are family”童话。制片方为了避免“乳化”把梁朝伟这反派满大人重新设定成一个手环发射炮情痴,最后还被怪兽吸收了,这么一个有情有义堪比灭霸的角色实在可惜了,还真不如单做一集。6.3
拍得太傻了,情感逻辑都是不对的,一颗星给梁朝伟,一颗星给出色的特效,一颗星给动作戏吧!
Shang-Chi and the Legend of the Air Jordans
故事不错。刻板印象还是太浓。这部电影大家想看的还是找资源看吧,别去电影院给它贡献票房了
It's just a superhero movie why is everybody so freaking out... besides you don't even buy tickets yall just download it for free. It's Disney! What else left to be complained about?
2/9/2021 @ 英皇iSquare IMAX。全片絕對比想像中好,但比較像一部美式中國風奇幻功夫片多於超英片,而且差不多到彩蛋才勉強跟MCU扯上關係。中文對白應該佔了全片三分一,可是中英對白分配得好奇怪,明明有幾幕作為abc的awkwafina不在場,可是兩父子還是用英文溝通??前段兩場動作戲不錯,但中段開始又出現那種老外眼中的東方神話設定….Final Boss大戰竟然變成怪獸片也太反高潮吧!梁朝偉真的太搶戲了,眼紅紅那一幕完全是影帝級演譯。
2.教Awkawafina射箭的仙境婆婆说的“无的放矢”出自毛泽东。
有点太美式了,有点小尬,但是还是蛮有意思的
剧本肯定拍着又改,拍完又折腾改了剧情,为了掩饰美国创作班底那些臆想的中国人和居高临下的态度。无甚好说,1星给成家班的武指,1星给梁朝伟。他们应该是拿工钱而没到拿票房分成的级别。这么一想,在中国不上映还是很完美的。
劇情已經配得上電影了,但畢竟是劇集動畫片風格
其实挺好,弘扬了传统文化,至少现在外国小盆友也知道 “你妈打你爸” 和 “你爸吃咸盐” 了
中间还夹着女性独立,却又重男轻女,真是难为你了
质量正常的漫威电影;动作编排赏心悦目;没想到梁朝伟说英文的嗓音那么苍老,又或者是为了符合角色故意为之;王私下打擂赚外快,至尊法师知道么;这部是靠近魔法侧的故事,然而不是奇异博士客串;我还是不喜欢某队长,形象嗓音都和角色不符。
为什么 一个香港口音 和一个abc/相当于没有口音 能生出来一个北方口音 和一个南方口音?????
真的是给小孩看的呢,成年人没有享受到;最后一段过山车很适合做成虚拟过山车哦
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved