剧情介绍

凯特(凯特·贝金赛尔 Kate Beckinsale 饰)是一名成功的女律师,在事业中节节攀升,却在家庭和婚姻关系里输得一败涂地。离婚后,丈夫获得了女儿的抚养权,父女两人生活在西雅图,凯特无法忍受骨肉分离的苦楚,决定不惜一切代价,也要夺回女儿的抚养权。
  凯特接下了一宗十分苦手的案件,一个名叫莱西(安娜·安妮斯莫娃 Anna Anissimova 饰)的女人被指控谋杀,可莱西对自己的罪行拒不承认,更说出了自己在监狱中惨遭强奸的遭遇。赢得这个案子对于凯特来说十分重要,经历了种种波折困苦,凯特终于替莱西争取到了无罪的判决,然而,很快,凯特就发现,莱西其实是一个满嘴谎言的卑劣女人,在自己的未来和真相之间,凯特无法做出选择。

评论:

  • 板光誉 3小时前 :

    如果忘掉它拿了奥斯卡,那我看的是非常愉悦的。

  • 耿涵菡 1小时前 :

    在电影院看的。选择自己的人生还是选择苟且的人生?这是个问题。

  • 梦莉 0小时前 :

    虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。

  • 鸿骏 4小时前 :

    应该是看过原版的关系,所以再看翻拍就感觉没有当时的新鲜感?原版的评论拿到这部来也一样能用。可能作为BP来说剧情太平淡,但是在目前这个背景下有个正能量的电影其实也挺好的。我唯一不懂的是评分怎么会高于原版?

  • 沙乐儿 7小时前 :

    从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…

  • 晨姿 6小时前 :

    不过翻拍作品拿了奥斯卡最佳电影

  • 林欣 2小时前 :

    一看制片人是Jerome Seydoux,蕾老师的叔叔,一想果然还是很懂老美的口味,颁奖季以黑马姿态取胜。片子没什么好说,就是个普通改编糖水片,只是天时地利人和。当然,也适合改编成中文版,如果能更多给予聋哑人群体关注,其实是一件很好的事情。

  • 静桂 0小时前 :

    从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…

  • 铎沛文 6小时前 :

    《贝利叶一家》结尾面试的歌曲比本片强,但《贝》明明比本片短依旧觉得它冗长。。。

  • 骆端懿 2小时前 :

    古早美式強行愈療大團圓。被一個寄予愛情想像的新朋友以這種程度出賣,最後還能相愛未免太輕巧了吧。Ruby和家人在傳譯這事上的關係更像是一個相處了比較長時間的手語志願者而不是家人。比如隨口就能說出“你自己去問啊”,還有家人來參加自己的第一次歌唱演出卻對家人聽不到這事完全無感,把手語傳譯歌唱內容這個設計硬生生留到考伯克利才呈現出來。以至於看到母親說出曾希望Ruby也是聽障,這樣一家人都是一樣的,還有哥哥Leo咆哮我們不是弱者的時候,都沒有感受到預期的衝擊(因為之前有在播客裡聽過關於該片的討論)。

  • 江文翰 3小时前 :

    拍得有点套路,但讨论的问题很有意义。聋哑演员们的手语太有表现力了,最后女主一边唱歌一边给家人打手语,让人印象深刻

  • 祁翼 2小时前 :

    你在这星球待了多少年?17年?

  • 衅敏思 6小时前 :

    虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。

  • 璐楠 5小时前 :

    WGA最佳改编剧本,老套吗?老套,但这几年的环境不就是需要这种温暖的电影吗?

  • 森怡宁 5小时前 :

    很溫馨感人的Teenage少女歌唱勵志故事,可惜歌曲並不動聽。

  • 铎沛文 9小时前 :

    泪水如潮涌的电影,我理解大家所说的平庸,但是说好故事配好音乐已经很不容易,更何况女主的每一个情绪都有扎实的铺垫,她为自己的每一个选择负责。我作为独生女很难感受家人的负累和全体的支持,尤其感动她和家人相互依存的关系,以及关系的转型:在她的牺牲中家人得到了安慰,选择了成全。

  • 营怀绿 9小时前 :

    也就还行吧-_-||父母哥哥在她出生之前都是废物么?无法生活的那种?必须得有翻译才行的?各种问好?哥哥很奇怪…妈妈很奇怪…爸爸在还没上大学的女儿面前真不把她当宝宝……

  • 瓮慈心 0小时前 :

    奥斯卡提名片就是the vegetables of movies,看完只觉得Trevor老师形容得太准确。虽然把鼻子都哭疼了。

  • 迮芳洲 0小时前 :

    从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…

  • 索夜柳 7小时前 :

    看到开头夫妇看病环节,长时间不能造爱,情节重现,贝利叶一家。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved