令人惊奇地 改编奥斯汀的作品 但我没怎么觉得被冒犯
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
劝导女主的长辈是黑人,女主妹夫是半黑人,女主堂哥是黄种人,现在欧美电影的选角已经政治正确的离谱了
韩国电影的场面完成能力亚洲一流 剧本达不到的制作都能找补回来
虽然有点魔改但不讨厌,达妹太美,酗酒是为了凸显女性的痛苦吧。男主太丑了,而且永远一副要哭出来的表情,感觉配不上女主。综上所述BBC萨莉那个版本还是好的,男主也确实帅。
“住单间就不能结婚了吗?”
我知道这就是一个老套的爱情故事,也看过英国人拍的不下三个版本,然而!还是在浴缸哭戏和最后关键信件被念出来的时候感动得两眼发热。激情回头把给此前版本的高冷三星统统改成了四星
看了名字就很想看的电影,谁会不爱托斯卡纳呢!结果没看到很多风景,食物也潦草,帅哥也没有,不知道演了个啥。现在一看到和父母和解的故事,就浑身难受,属于瞬息全宇宙后遗症了。
这TM该怎么归类?灾难片?它有点太飞了,靠它学习绝境求生你就死定了。科幻片?它不合理,设定扯得一塌糊涂。喜剧片?动作片?基本算是各种原素都有的大杂烩。用我的标准看,这是部动用了大量CG的网大!
结尾的离婚,正是两人爱情的开始。托斯卡纳,处处都是有心知己,好好生活吧!
因为光洙,因为车胜元。
很奥斯汀,很多金句现在看还是很有共鸣,喜欢。安妮总是对着镜头说话有点不习惯,可能是为了突出书里俏皮的感觉?但是真的大部分时候不行,像画外音一样,特别情绪好多时候跳脱了,觉得没必要。另外太“正确”了吧,就当作是奥斯丁背景下的现代片吧
莫名其妙的还挺好看的,既有灾难的惊悚,还有滑稽幽默,还有互助温情。
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
人类被疫情天灾战乱政治一通组合拳 已经可以用纯喜剧的方式去拍灾难片了啊
真棒,开篇看到个黑人贵妇就惊到我了???原著作者估计要从坟墓里气醒了,这故事跟我小时候看的小说完全没关系。编剧这么爱现代性爱编故事干嘛要顶着个原著的皮做改编呢,直接自己署名出小说就好了。祝欧美在政治正确下越来越戏精,完全意淫于自己编造的各类浪漫历史中。
好看,是我永远无法拒绝的故事类型,wentworth太让人心动了
平淡的故事,含蓄的人,出世的风景,新鲜的食材,莫名被这种平静和含蓄打动。好像没说什么,其实却包含了你毕生难求的东西。
明明是一部灾难片,却让人哭了又笑笑了又哭。
各位主角自恋又做作的劲头,让人误以为在看美国城市轻喜剧。本观众尴尬得差点用脚抠出10座庄园。这是有史以来最差劲的简奥斯汀改编,没有之一。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved