日本战败前夕,从中国抓了很多劳工运往本土,其中有国军战俘,八路军战俘,他们在日本饱受非人的折磨,如若逃跑则被立即处死。萧汉生(裴秀彬 饰)和夏明远(李光洁 饰)知道他们目前修的是重要防御工事,便偷偷告诉属下消极怠工,寻找逃脱的机会。国共战俘刚开始时心存介蒂,但萧汉生的大义担当使所有劳工萌发了强烈的民族情绪,大家紧紧地团结在了一起。为准备武装暴动,萧汉生让劳工们在劳动中偷偷准备炸药,想办法让朝鲜族劳工李继成(贾宏伟 饰)逃脱劳工营,指示他准备外围接应。劳工营总监冈田(矢野浩二 饰)接到命令,要他在工事完工后杀掉所有劳工,萧汉生感到,生死攸关的时刻来到了......
不知道这是看的第几个版本的Macbeth了,不是最好的,也不是最差的,但算的上three witches的舞美、造型和表现手法能让我记住的版本了,lady macbeth略失望,Duncan 差点味,其余过得去。Joel Coen辛苦了~
刚好和前阵子的罗南的话剧版本作对比,显然话剧版为罗南做了很多的改编,加了不少戏份,电影版在奇幻的改编上加了很多力度。打光真是一绝,线条也是极简,视觉上非常舒服。但是麦克多蒙德的戏份也太少了哇!真的,恶女还得是由老戏骨来演,才能有那种味道
但感觉没什么角度
科恩兄弟单飞了?不光单飞,科恩大哥的构图怎么有点学韦斯安德森了?不管怎么,绝对没有黑泽明大师的版本那么惊艳和张力十足,这个版本有点偏于简陋和仓促。
最後一鏡比群鳥恐怖😟“Delbonnel的挑戰”😇
话剧的台词大批的放在电影里还是很难受,很出戏。A24撑起了开场女巫的戏,但似乎也就如此了,毕竟黑白方屏幕这种形式,有过灯塔一次也就不稀奇了
真的一点都没看懂…..没看过原著真的不用看了
剧情都知道,看的就是摄影美学,有几幕的光影构图真的绝了。虽然是电影,但更像在看舞台剧,也幸好没去电影院看,这种古英文没有字幕的确很难懂。
表现主义&极简风格。
除了摄影 空间置景惊人 其余部分真的是毫无必要再重新remake一遍了…
7.9 每次dw的电影都会觉得他很厉害,但又喜欢不起来,production design 真的很棒。
刚好和前阵子的罗南的话剧版本作对比,显然话剧版为罗南做了很多的改编,加了不少戏份,电影版在奇幻的改编上加了很多力度。打光真是一绝,线条也是极简,视觉上非常舒服。但是麦克多蒙德的戏份也太少了哇!真的,恶女还得是由老戏骨来演,才能有那种味道
仿佛看了一个舞台剧,黑白片也不显得沉闷。喜欢配乐,另外表白弗兰西斯·麦克多蒙德,如果不是三封了,也许阿姨还能再来一个奥提
演员们的演技令我叹为观止。
想了一下这座城堡甚至可以拍所有莎翁的戏 保留古英语最大程度还原莎翁的戏本,演员在里面反而不重要了其实
文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。
《麦克白的悲剧》改编自莎士比亚的经典悲剧,讲述了一位弑君者/麦克白深受权欲、幻念与恐惧折磨的故事。
fran来演麦克白夫人真是有生之年!非要鸡蛋里挑骨头的话就是配乐有点弱
极简场景和摄人光影是本片独特气质的最大贡献者,其余部分没什么亮点。空镜最震撼
fran来演麦克白夫人真是有生之年!非要鸡蛋里挑骨头的话就是配乐有点弱
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved