剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 萨子菡 5小时前 :

    除了颜值其他都不在线的一部电影,但有可能这就是爱。

  • 绳嘉熙 2小时前 :

    完成度很高的一部电影,起承转合交代的很清楚,故事性也不弱,推荐。

  • 漫凌 8小时前 :

    男主的选择太顺撇了,或者导演有意想表达的就是潜意识发现之旅,各方面都很中规中矩

  • 祁柯燃 1小时前 :

    蛮不错的片子。风信子行动在历史上有迹可循 但是这个爱情故事应该是编的吧?…男一男二颜值都很不错 男一去掉胡子看起来就很不同了 能驾驭住这个胡子也算不容易了 LOL

  • 锦婷 6小时前 :

    简单、粗暴,没那么多花花肠子,美式传统野蛮人。

  • 闾子美 2小时前 :

    “波兰人不喜欢其他波兰人快乐”。充满歧视和举报的那个国家也一样,对~说的就是美国!

  • 那拉蕴和 8小时前 :

    想起了《雷德尔上校》,在严密监控的体制内跨越雷池半步,各种fetish。

  • 赵毅君 7小时前 :

    在感情上,罗伯特出轨了就是渣男,但是这也不是重点了,重点是同性恋在那样的时代被迫害着。男主的演技给电影加分不少。

  • 辞树 8小时前 :

    7.5,做人不能什么都害怕,尤其不能害怕自由..……

  • 蓓云 6小时前 :

    “你欺骗了所有人,但你没有欺骗自己。”阴冷的社会掩盖不了跳动的心跳,腐败的权力之下是癫狂无理的玩弄,无知的冷漠拒绝所有的包容,偏见的真理成了肆意横行的旗帜,罪恶的同性恋如草芥般任人践踏,绝望的现实是永远逃不出的深渊。爱与自由的觉醒冲破了所有的阴霾,不自量力的挑战是直面黑暗的坦然,自由终是我们毕生的追求,最后良知的璀璨星光,不过是刹那烟火的悲剧一场。我会找到你的,我会走出阴影拥抱太阳,那是名为希望的未来……

  • 谭欣愉 3小时前 :

    基于历史真实背景的悬疑片。针对同性群体的“风信子行动”旨在监控性少数群体,这个过程中,年轻学生、大学教授、医生、警察局长等无一例外,均身涉其中,这本身不正说明,性取向不是某个群体的特殊行为和现象,而是普遍因且正常的?或许假戏真做,影片并未给出男主角性向转变的直接动机,家庭关系或许能推测出部分,更本质上的性吸引,人性和智慧,可能是触发他产生情感的原因吧。“不要怕一切,尤其是自由!”听到这句话,愣在原地的男主,望着金色卷发猎物离开的背影,他自己悄然转化成了猎物,在制度和人性之恶下发着光的,产生爱的,是他和当时更多人所鄙视和不了解的群体。当警察在搜捕性少数群体时,他们对陌生人施以援手;当同伴从人间消失时,他们给亡灵默哀。然而近些年随着右翼掌权,波兰的性少数群体又面临三十年前的窘境。

  • 瞿访儿 0小时前 :

    酒吧-"人不应该对一切都感到恐惧,尤其是为了自由。";

  • 珊涵 6小时前 :

    好久没有看过这样智商颜值都在线的男同题材影片了,尤其还是在那个充斥着黑暗死亡恐怖的年代,男一的小胡子和男二清澈无辜眼神营造出润物细无声的CP感,导演对于激情戏的视角氛围把握的刚刚好,光影下的肌肉线条交织在一起竟有一种莫名的美感(之前看了很多让人尴尬想抠脚的...)最让我情绪克制不住的是两人被迫在审讯室的第一次对视,两人各自的眼神流转,在男主的一句:够了!之后完美转场,男主被妈妈的一句:但你没有欺骗自己啊.点醒,伴随着越来越激昂的音乐,男主不顾一切的奔向他的爱人,勇敢直面自己的情感去救他。喜欢导演这样干净利落而又很酷的爱的表达.就这样不顾后果的举动让当下的我感动不已...

  • 茹雯 2小时前 :

    其实 我们现在这个时代也没有多好...虽然没有暴力 但是歧视无处不在 冷漠也是

  • 潍轩 2小时前 :

    比如遭受纳粹迫害的犹太同性恋会用粉色六芒星标记,同性恋所遭受的苦役是这场种族大清洗中额外附加的酷刑环节,比如芬兰情色艺术家笔下的汤姆,比如波兰七八十年代用所谓“风信子行动”设立“粉红档案”来勒索和压迫同性恋,比如“石墙运动”,性少数群体的平权之路早在艾滋的死亡威胁与划等号的疾病歧视之前就已走得磕磕绊绊,真的平等了吗,社会包容度有所提升了吗,未必。波兰政治家的公开歧视登上国际新闻,尚有伊斯兰国家保留“石刑”,同性婚姻合法化至今只有少数发达国家投赞成票,而底层同性恋者依旧是“特殊利益集团”内同性恋用之即弃的棋子,性少数群体完美复制主流社会暗杀、搞玩权弄术的卑劣手段。同性恋群体同样有人渣,牢牢占据权势、吸食系统的养分,并不会贡献自己的一丁点力气。电影要求并不过份,不要求包容,仅仅要求做一个好人。

  • 错采南 4小时前 :

    好像是人生中第一部波兰片 昏黄的色调看着很压抑 也符合波兰的国情 床戏拍的太有张力了 数一数二的一段 选角真的完美

  • 竹绿凝 4小时前 :

    情节发展的处理方式比较简单,在大致呈现社会背景的基础上,清楚地表现出人物的情感与意识的变化。

  • 楚思聪 2小时前 :

    整部片子的氛围都好压抑啊,但是压抑下又暗情涌动,但又看不到希望地绝望…看完莫名的难受

  • 禽令怡 6小时前 :

    多的一颗星就给出乎意料吧 (1985年至1987年期间 在风信子行动下 数以千计同性恋者 受到波兰公安部监控、扣押和盘问 波兰公安部设立了 一万一千个“粉红档案” 并利用有关档案 来勒索和压迫同性恋者 至今大部分档案仍未被寻获)

  • 象谷兰 3小时前 :

    一开始死的那个人是为什么死,懵了,后面爸爸给儿子背锅了吗,我感觉是be了,明显主角要被抓到,男二瘸着也不知道能不能逃跑。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved