《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
印度抗英神剧,还蛮燃的,感觉到了一些父辈们看抗日神剧时的爽感。
印度电影有他的民族特色,这种电影就是解压,“给人一种前所未有的幸福感”,也就是陈凯歌拍《无极》时追求的效果!从《巴霍巴利》一路看过来,喜欢这个导演very much,期待后作!
Emmmm看得不是很认真,节奏舒缓适合静下心来看
One can only play with the cards he was dealt.
被公众号宣传而来,看了大概半小时看不下去了,太长且太二
很长的电影 有歌舞部分好像显得轻松一点 看了以后才知道原来别的国家也有像castell(torre humana)这样的文化
对印度电影(尤其是南印度电影)来说算不上脑洞大开,就是他们一惯的对体能的超级想象,打破各种不可能。实际上,它的剧情编排非常严谨,每一个重要的情节点以及镜头表现的张力都设计得很好,很有革命现实主义文艺的煽动性,只是当它和极度夸张化的英雄形象结合后,就变得很不现实了。本片导演之前的作品,中国观众很熟悉,有[巴霍巴利王]系列和[功夫小蝇],前者的“英雄”跟本片一样,都近乎被神化,一方面让观众爽到极点,另一方面紧扣历史和民族主题。
别的都很好,只是英国人,电影可不可以不要也这么蓝。和兰心大剧院有一点异曲同工之处,兰心的原著小说马后炮得很离谱,本片很克制。兰心的角色,尤其是女性角色,比较生动,本片的女性角色好多工具人。就是说能不能合拍一个,求求了。
在这样的话面前,我不想说张伯伦和绥靖政策
不要看历史怎么样,就从电影出发,我觉得蛮精彩的。
7.5
英、德兩青年——尤其是德國青年——在愛國與「叛國」間遊走,本以為會寫得更深刻、複雜,電影中卻把政治演成兒戲,雖然也符合青年空有熱情的常態。
比期待的差了很多,拍得不是很爽。
张伯伦太渴望和平,义无反顾的去阻止战争
慕尼黑协定只带来了两年的短暂和平
历史的大潮浩浩荡荡,奔流不息,细小的插曲有时候不足让其改道。
每个演员都很到位,老戏骨艾恩斯把张伯伦的绥靖演绎的到位 希特勒的演员选的不好
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
印度终于能拍一部描写搅屎棍英国在印度胡作非为、草菅人命的片子,真难得,就凭揭露搅屎棍的恶行,就应该给5星。
对印度电影(尤其是南印度电影)来说算不上脑洞大开,就是他们一惯的对体能的超级想象,打破各种不可能。实际上,它的剧情编排非常严谨,每一个重要的情节点以及镜头表现的张力都设计得很好,很有革命现实主义文艺的煽动性,只是当它和极度夸张化的英雄形象结合后,就变得很不现实了。本片导演之前的作品,中国观众很熟悉,有[巴霍巴利王]系列和[功夫小蝇],前者的“英雄”跟本片一样,都近乎被神化,一方面让观众爽到极点,另一方面紧扣历史和民族主题。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved