The remake of the 1970 Neil Simon comedy follows the adventures of married couple Henry and Nancy Clark as they are vexed by misfortune while in New York City for a job interview.
读书人的困境:是秉承理想,还是同流合污?是为了小家,还是为了大家?黑暗但也有人性的光芒,风趣幽默,很有温度的一部电影。
一曲理想主义者的悲歌:糊口易,得道难,若要济世却几乎不可能,他们只能退隐山林,享受属于他们的孤独,所谓“小隐隐于野,大隐隐于市”则是可遇不可求的一种境界。
在这个乌山重重,没有生机的黑山岛,活成不断向上飞的鹤也不算坏事。但是即便身上沾满污水泥浆,也选择,活得像慈山一样。虽外表看着黑暗,却生机勃勃自由自在,也未曾不是有意义的事啊。
三星半,拍得很美。文本不是很流畅,也可能是翻译的问题?
印度很多现实主义题材的作品都足以改变印度法律,而且都是当你在看本片的时候,电影里控诉的事件依然在现实中发生。
印度版的《辩护人》之感,不过就故事剧情、思想深度…等而言,个人感觉韩国电影《辩护人》比这部《杰伊·比姆》更胜一筹。—— -如果你同意的话,我会和那些警察谈谈,补偿给你需要的钱。为了孩子们的未来,你需要钱,你需要做出决定。-还没出生的婴儿,我不能给他看亲生父亲,但我却会有很多钱,购买我要养活孩子们的食物?如果他们问起,买食物的钱是怎么来的?“是把你爸爸活活打死的人送的,我们需要这样子生存。” 长官,我要这样教育我的孩子吗?当我们被杀的时候没有人在乎,我们也不会靠从凶手那里获得的救济金生活。我不在乎我输了这个案件,我可以骄傲地告诉孩子们,虽然失败了,但我们没有放弃抗争。如果你可以,就去惩罚那些凶手警察。
非必要不看印度电影,出发点不错,多少有点在侮辱智商,给你的美国人大哥去看吧!
观影时,你的心态其实也是受影响的。有在B站看到那些“年轻人”日常玩印度“正是在下”的梗;大风歌地的惨剧却只希望快点过去,不应该为盛世之阴影。
部分画面呈现的东方美学充分体现了朝鲜与中国在文化内核上共性之大 而师徒之间的友情与处世哲学之最终同化,其实只是起到这部略有平铺直叙的影片剧情上的衔接功能 结尾略有淡薄,也可能是预期过高所致 还是值得推荐
如果我拿了钱,我的孩子问我:我们的钱是哪儿来的?的时候,我要怎么回答呢?告诉她这是打死你爸爸的人给我们的,所以他们没有受到惩罚吗?
比看的见种姓制度更可怕的,就只有看不见的权利之手了,谁在上海通行无阻,谁让蔬菜烂在车里。底层印度人还有法院可以去诉警察的暴行,可在法院都是摆设的地方,不知人们该何去何从。
人如果在生活中被剥夺了所有,甚至是理想信念也被彻底击垮的时候,应该怎么活下去呢。也许可以参照这部电影的做法,就是重新给自己寻找新的信仰,并以此为生活己任,勇敢的苟活下去。说到底,以前拥有的那些虚名也就那么回事,你自己经历过后就会发现,还不如在这里生活来的自在安稳。有的人注定就是属于某个地方的,去别的地方怎么都会适应不来,这也就是生活的奇妙之处了。
直到最后警局和所有被告都没有悔意,都还是在试图掩盖错误和问题,而当权者也永远只关心在议会的地位。
编剧不行,对于平淡的文艺片更需要一个好的结构去讲故事。此片节奏太平,没拍好,可惜了。18分钟,弃剧。
很俗套的传记片 套个黑白的外壳就高大上了么 而且人物高大全 没有真实感 不知道为啥分这么高
甚至不如梅峰老师的不成问题的问题
为什么搞黑白的啊 让我看看蓝天大海小鱼不好吗……
拉贾格努确定去世后那一场女人围坐哭唱的仪式,与《我不是女巫》里最后Shula的葬礼异曲同工,两个角色都是被偏见拴住而后宰杀的羔羊。只是这里的暴力更加直接了当,摄影机毫不隐晦地直面恶警暴殴他致死的画面,像观众眼睛被撑开在那无处躲,让种姓偏见造成的不公和血腥更加触目惊心。Jai Bhim没什么弧度,庭审破案都太神兵天降,神化到最后森格尼淋着雨跟他道谢,大众如信徒跟随膜拜英雄的那幕,形式已经盖过了情感。
于多数人而言,功名利禄和人的善性,总得抛掉一个,有人不接受现实,到最后幡然醒悟之时,不论头破血流还是全身而退,都已是沧海桑田
字幕组那句关于汉文的标注太讽刺了。。。好雅,这才是真东方啊 羡慕韩国影院 但煽情太多啦!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved