森林深处住有一对以制作人偶为乐的老夫妇。一个暴风雨的夜晚,少女茱蒂与她的父亲、继母,及一群青少年来到老夫妇的居所,虽受到热情的款待,但在他们善良的笑容背后却藏有恐怖的事实,房子里的人偶接连攻击来访的人们…
合唱团表演的“此时无声胜有声”和面试的手语翻译歌词都是神来之笔。
看看简单,中国现在就是没有这样工整的剧本。
「丁若钟把天主教当作宗教,丁若镛将其作为性理学的补充品吸收,但丁若铨把西学当作哲学来接受。」
没感觉要拿那么高分。不过看到马丽马特琳还是很感动。奥斯卡影后。
“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
ps.女主有点像范宁。男主像青山威廉。
Always there in time of need,
李濬益不知道是否钟爱儒家文化第一韩国人,从《思悼》再到这部《兹山鱼谱》,都是浑然天成的文化。 再次借由人与自然讲超脱现实的故事。黑白色调撑起了视觉享受,浑浊社会亦难清者自清,做官者不识字,贱民者吞云吐雾。饱读圣贤诗书参摸不悟,贱民者扎根思想大地。 平行理想的堆叠碰撞,一个想认鱼,一个想读书。理想与现实悖论,师徒的摩擦,亦师亦友,从不愿和解到慢慢理解,最后归于天然一物的情怀。把中国的春秋百家争鸣的思想再次现实化,可悲中国把文化停滞于前,韩国却拿来拍给自己看。可能不是说他们偷我们的,而是我们真的不愿拍正历史了。 就如反驳现在的读书无用论一般,贱民不能参加科举买官做官为什么还要读书? 昌大给了我们答案:"读书是为了让自己活的像个样子。"
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
歌难听。好的桥段几乎是1:1照搬贝利叶,改编只是换种语言。生活无忧的畜牧业小农场主变成生活拮据又受多重政策监管的渔民,姐弟变兄妹。多出来的家庭故事线和原版走向了相反的道路。在贝利叶一家,聋哑并不是问题。严肃化处理之后的CODA,聋哑又变成了阻碍女主向前的问题。
这么工整的片子在2022年能拿奥斯卡,当下好莱坞得多么乏善可陈啊,超英电影横行,难登大雅之堂,文艺片竟也沦落至此,直呼好家伙!
聋哑人(更广说残疾人)的心理承受能力是与正常人有差距的,所以可以理解母亲希望女儿出生也是哑巴,可以理解他们对于歧视的愤怒。
关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。
「丁若钟把天主教当作宗教,丁若镛将其作为性理学的补充品吸收,但丁若铨把西学当作哲学来接受。」
蛮鸡汤的,就是被营销号吹得吓死人,好天赋不该被埋没,但也需要伯乐和钱。
好感动 愿每一个人都被温柔以待 生命里都是美好和爱
有着国产片难以触及的真实,因为至亲所以才更容易自私
薛景求气质儒雅又冷峻,非常适合演落魄的文人墨客,而且这角色简直是理想人格,再加上先知固有的悲剧处境,魅力爆棚。我已经不止一次爱上他了。
励志片用歌舞的形式,尤其女主的天赋、爱好,用这一形式最合适不过。
这部电影加上《思悼》,本来应该是我们最能拍好的一类电影,结果都被韩国导演拍了,还都出自李濬益之手。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved