剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 卫玮 7小时前 :

    无论奉之帝王朝堂,还是藏于济公庙宇,佛皆用善念渡劫世人。无论身居五脉之首,还是统领朝奉之业,人都因贪念劫掠古物。佛不论抱身还是法身,人不论外寇还是内盗,无论鹿走苏台的王朝,还是鱼沉雁杳的父亲,无论张僧繇的画,还是宝志和尚的皮,都指向那尊玉佛头。那佛守住几代的功德,笑看世人的贪婪。

  • 卫伊然 6小时前 :

    前有剧本杀式电影《扬名立万》,后有密室逃脱式电影《古董局中局》,挺有意思。影片的槽点很多很多,但是叙事节奏还行,笑点穿插其间,作为一部院线商业片,还行。

  • 孔善芳 6小时前 :

    不能说难看,但也没多好看,节奏的确流畅,故事却讲得不清不楚;尤其是整部电影最核心的点——佛头为什么要以真为假地送给日本人,竟然都没费些笔墨(好歹也强调下木户的古董痴属性吧?)。最遗憾的,是全片过于追求商业片的爽感,反而丢失了各路人马的深层刻画。

  • 巢华皓 3小时前 :

    台词很女同,电影比较短,很多地方过渡得很仓促,演员哭起来太好看以至于我没什么悲伤的感觉呃……但是看完还是会觉得唏嘘。

  • 受星剑 4小时前 :

    所以才会有这样的小孩啊…………文素丽的戏份也太少了,怎么那么浪费演员

  • 多思洁 3小时前 :

    22_074。(题外话,这电影18年准备上的结果因为吴达洙的性骚扰而停了这么多年我还以为是换人补拍了结果没换啊,而且除了吴达洙还有另一个演员郑惟安也是性骚扰这电影选人也真是绝了)从另一个角度看校园欺凌事件。孩子看着父母长大,父母是怎样的人决定了孩子是怎样的人。单亲家庭的小孩坚持正义被欺凌,繁忙的家长对于小孩在学校有什么朋友,班主任是谁也不知道,出了事只会首先想着不能影响我小孩前途而想着有没有证据要去善后却没想过要认错。对欺凌行为选择无视本身也是加害者。薛景求演技自然是没问题的,其它几个包括少年演得也不错。

  • 博辰 9小时前 :

    结尾看得人生气,但确实不是每个正义都能被伸张

  • 婷锦 2小时前 :

    无语了大周五的被舍友拽去看这烂片,电影投资比网剧多不知道几倍结果拍的比网剧烂不知道几倍,如果不是我的**舍友我怎么可能会给木头人贡献电影票,快爬吧就是说😓

  • 咸萦怀 6小时前 :

    三周前刚出的片源,坐等blu-ray中

  • 卫杰涛 2小时前 :

    葛大爷牛逼,雷佳音牛逼,好片,节奏很好,剧情完整

  • 度银柳 5小时前 :

    最开始看了14min因为觉得演技有些许尴尬就没看了 今天又接着看后面的剧情 实在是没办法理解 双方被请家长而且父母都那么开明(是我羡慕不来的 btw两个老爸说试过男人就不回不去了真的傻逼😅这种发言真的会想吐 )的情况下为什么要选择分手 后来提出复合又说30岁都还是单身就结婚 什么破烂剧情啊 我简直无法理解!!(但还是不妨碍我伤心得泪流满面😅我也想和我女朋友一起看蓝宇)

  • 太叔春翠 6小时前 :

    东亚典女同 我个人觉得是很匹配的……看到短评这么多顺直的朋友挠头我内心:是的ntxl真的就是这么疯

  • 卫亚莉 0小时前 :

    雷佳音他们从他爸房间离开的时候为啥不把那堆摩斯密码给弄乱?

  • 施梦之 8小时前 :

    作为还只能算普通影迷的人…又一次看到豆瓣短评惊愕地想要骂人,中国电影真的难处其实是观众太难伺候了…我被拉着讲原著看过剧对于剧情还算了解。拍成电影实难,要删减的太多。把佛头提成第一部主线是最正确的选择。说题材是上世纪的片子…我??震撼马伯庸全家。有笑有泪、服化道合理、特效用的恰当,能看出来剧组很多实景拍摄努力不偷懒,所谓很多制片人要求的追逐打戏大场景调度 也不缺。说演员差的 是瞎了么。几个版本黄烟烟,辛芷蕾的有胆有识不好么?雷佳音演技不好么?说李现油头粉面娘娘腔的…虽然是有点装b但药不然就是这样啊…真的不知道因为“所以爷爷还是给了真佛头”而打两星的这帮人…是真要求高还是真事儿…两个小时,至少我的注意力没有掉线,比起欧美确实有点俗和审美老套。但作为商业片完成度很高。可以不喜欢,但是至少尊重努力。

  • 于俊郎 9小时前 :

    又毫无预兆看了一集密室大逃脱,放过观众吧,咱老老实实在芒果TV上鼓捣这些可以吗?更气的是摄影比综艺节目还业余,滥用运动镜头结果连对焦都对不上。李现的扑克脸朗诵腔表演也让人头疼,拜托回去演甜宠剧吧。

  • 云慧妍 2小时前 :

    一顿操作猛如虎,合着还是送国宝给日本的汉奸?……囧rz,太多的莫名其妙了。

  • 岳兴国 7小时前 :

    1.剧情很流畅,很容易投入进去,七分悬疑,两分父母之爱,一分给李现辛芷蕾的颜值。

  • 完幻梅 8小时前 :

    基本氛围在,有点徐克+达·芬奇密码味,就当商业片看呗,要啥自行车

  • 克彦 8小时前 :

    看了这么多les片 不知道是不是也有文化和经历上非常贴近的原因 这是我第一次看到大破防……一开始还觉得有些情节蛮生涩刻意 到了在教堂里互相戴头纱那块开始忽然情绪失控 继续雨里kiss那里到结束都哭成傻*……可能有很多话我都曾经说过一样的吧

  • 宗暄莹 9小时前 :

    密室主题:真假明堂佛头 不过应该没哪家密室敢设摩斯电码吧不然客人要狂卡bug了ps看到一半觉得主角们也太厉害了一掏一个佛头着实比我吃过的红烧狮子头还多

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved