“I love you,Cameron Turner. Always have. And always will.” 当你发现能让彼此发笑的唯一办法是一起回忆过去…… 又一个选择表达“延续爱”的导演。
在最难的一段时间里曾经充当过我的精神支柱,做梦素材,和一点点希望的影子。今天下班以后一路跑到电影院,错过了前十五分钟。剧情很平淡,就是用两个小时交代了每个人物的结局,不过有主题曲就够了。PS司机真是全剧唯一一个令我讨厌的角色
对应TV版 Ep11-14 引出我妻和猪男 故事延续。
大智度论中有典故如此“如有一人,受使远行,独宿空舍。夜中有鬼担一死人来着其前,复有一鬼逐来,瞋骂前鬼:“是死人是我物,汝何以担来?”先鬼言:“是我物,我自持来。”后鬼言:“是死人实我担来!”二鬼各捉一手争之。前鬼言:“此有人可问。”后鬼即问:“是死人谁担来?”是人思惟:“此二鬼力大,若实语亦当死,若妄语亦当死,俱不免死,何为妄语?”语言:“前鬼担来。”后鬼大瞋,捉人手拔出着地,前鬼取死人一臂拊之即着。如是两臂、两脚、头、胁,举身皆易。于是二鬼共食所易人身,拭口而去。其人思惟:“我人母生身,眼见二鬼食尽,今我此身尽是他肉。我今定有身耶?为无身耶?若以为有,尽是他身;若以为无,今现有身。”如是思惟,其心迷闷,譬如狂人”
老太太的离世也是一个时代的🔚 优雅的毒舌老太太,是这剧里最喜欢的角色了!
希望可以一直拍到二战后 | 电影班子入住,大表姐配音,老太太继承了曾深爱她的法国伯爵的一套房子从而引发的私生子的猜疑,巴罗辞职跟了男电影明星,老太太驾崩 | 还是那个年代的服饰最优雅了
比前作更明显和遍在的自我颠覆,虽然解构本身多少就意味着是自恋的。A decent British ending; though I’m using both adjectives in a way I’m equivocal about right now.
啥时候流行的这种把TV攒几集出个电影的。。。
影帝演出,但是太精致了,完全是apple产品demo
与第一部一样,精巧的"互文"从剧集的结构进入电影的结构。
apple出品 所以男主画图的 女主搞音乐 是伐 平淡了点
而且這個如果普及,只能讓不法分子更猖獗……還是順應自然吧……
很有意思,看似沉重的新旧时代交替、现实的经济问题啃噬着华丽的往日旧梦,都在每个人可爱幽默的演绎下消解了。久违的优雅,台词精致又犀利,丝毫不会让人觉得矫情。多线叙事处理得很得体,节奏也不错,最后汇合到葬礼上,工整有序。这种工整也体现在处处可见的对比中:婚礼对葬礼、死亡对新生、甚至前作中代表传统刻板的皇室也对应着开放多变的电影业。借由拍电影让唐屯走进新时代,也是很好的创意,迷影向讨喜。完全不用担心没看过前作或者没看过剧,人物虽多,但由于特征比较明显,性格也比较突出所以容易区分,关系很快就理个七七八八。看完这个再去补了前一部电影版,很多细节就突然说得通了,比如小胡子男明星和巴里之间那种暧昧。
一半跑去南法继承遗产
老奶奶带着旧时代离去,有声电影标志着新时代的到来,唐顿就像个乌有之乡,即使世界即将崩坏,它自岿然不动~
怕看重复!标记一下!听说是tv11-14集 就不看啦
8/10.
演员教科书式的表演很精彩,但是站在剧情的角度扣一星,在我看来这不是最好的解决方案。
死亡与离别才叫生命完整,才令相爱的时光珍贵。如果我不在了,我希望有人知晓,时不时泛起的记忆带来泪花或微笑。如果我爱的人不在了,我一定不想要一个复制替代品,我要为那个真实活过的人疯狂嚎哭,日日夜夜思念哀悼。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved