十九世纪中期,一场致命的天灾几乎毁了法国的丝绸工业,受法国丝绸商人巴达比欧(阿尔佛雷德·莫利纳 饰)所托,退役军人哈维(迈克尔·彼特 饰)离开爱妻海琳(凯拉·奈特莉 饰),赴日购买蚕种。在当时,这并不是一件容易的事,由于处在幕府末期的日本正实行闭关锁国政策,一切交易只能在暗中进行。当时势力较大的贵族源十兵卫(役所广司 饰)同意于哈维做这笔交易,但在商谈中,哈维却被十兵卫的小妾(芦名星 饰)所吸引,尽管两人语言不通,但宿命一样的爱情还是开始了。随着哈维的四次旅程,两人之间的感情越来越深。
远在法国的海琳,靠做教师带着儿子艰辛度日。丈夫的远行,总是让她担心不已。随着时间的推移,海琳渐渐发现哈维似乎有一个异国情人……
音乐会上静音的神来之笔,那一瞬间犹如身处一场噩梦,像是一个透明人与世隔绝,无能为力的束缚感,这就是聋哑人的世界吧!
松间沙路净无泥
《兹山鱼谱》和《思悼》这样的电影,完全应该由中国来拍,唉…不会再为这种事伤心了,谁有本事拍好谁来拍,历史和文化是属于全人类的。
生活不易,坚持做自己更不易。太久没看此类治愈系青春片,差点忘记了人间的真善美。2/100
但如果拿到奥斯卡的话,这部也算是平庸的
故事到底是温情而俗套的心灵鸡汤,但拍得很流畅,主角配角演得也自然。突然静音的duet是神来之笔。
一种沧凉的安慰感。「所以我不研究善变、难懂的人类,要转去研究通透、明净的事物,用事物来忘却我。」
改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。
可以做的改动:女儿拒绝打第二句的时候,老师却打对了手语。
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
还是挺令人动容的…在一个不正常的家庭长大,还能有唱歌天赋,也算是上天的恩赐了。
看这个片好忙的,要看字幕要听歌还要看美国国骂手语。玛特琳怎么一点也没变老。。
没做功课,也没看过原版电影。看片名以为是主角是听障人士,开始看片才发现原来是个反向角色设置。学校演出那段突然进入听障人物的视角特别赞,无声胜有声的张力完全出来了,这点声音设计上比《金属之声》高明很多,同时迎合了一家人互相理解的剧情走向。后半段出现的那两次手语演唱片段都很打动人。
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
old-fashioned 已经2202年了我不想再看这样电影了
当按下五星键的那刻
剧情:耶教徒德性、学问最高,儒教徒虚伪无耻。韩国属于那种特别极端的类型,信朱子学信得发疯,一旦翻脸抛弃,皈依耶教又信得发疯。
《思悼》以政权交替过程里的父子冲突,讲述了儒家秩序下的伦理悲剧;《兹山鱼谱》看似云淡风轻,实际在讲王权与儒学的合谋,把一代代学子纳入体制,成为帮凶。
鱼会游着自己的路,土地比种子重要,捕鱼能想明白的事情,当官咋就糊涂了呢?与其琢磨普世真理,再被现世教做人,不如专心研究自然科学,一不小心就看见了彩色的世界,正所谓“道法自然”?读书人,莫务虚,枪杆子里出政权 : )
整体风格并不很喜欢,但以儒家文化为精神内核,探讨出世入世,其创作勇气和所达到的深度,还是挺令我们汗颜的。设想一下,我们现在能拍出一个苏东坡流放的电影吗?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved