看到了工业化,反而没看到故事。人物脸谱,剧情简单,批量生产的10后港片质感。
个人觉得是一次非常成功的改编。本土化做的挺可以的,尤其林日朗这个父亲,设定非常有代表性,有一份糊口的工作,没有远大的抱负,只想平静的过自己的生活。但如果家人受到侵犯,他便会毫不犹豫的站出来,既平凡又不平凡。
里面有聋哑学校的厕所校长哦,那典型的八字眉,当时看《熔炉》的时候就记得那一幕那颗头了,当然此剧结尾还是美化了,为了迎合大众朴素的情感,从电影电视剧中感受现实中没有的慰藉
套路和反转都在意料之中,但也不应该只有6分啊。
“有的孩子是孩子,有的不是普通孩子”“为什么赢得总是你们”在泰国拍,说的是一样的事。
再一次感叹,韩国电视什么题材都敢拍摄。剧中的一句话很深入我的心。“奶奶对不起你,下辈子,要在有钱人家,无痛无病,好好生活。”
最后聪明地选择用『亲情』化解所开头提出的矛盾冲突,对贫富小人物等质问笼统解决,不过想想,还能怎么做呢?不管是生活还是电影,可能最后都变成药神的那句话:为什么会这样?因为……没有药了啊。
虽然是翻拍的是与《较量》(《误杀》原著)风格截然不同的《迫在眉梢》,但修改了人物背景、社会层面的悲情底和父亲结局的新本子还是沿袭了《误杀》系列的特色——些许喜剧、迷影、黑官以及字面意思的误杀,这些细节的修改共同构成了这场形似神不似的改编。但同样,也正是陈思诚这些重复的创作(尤其是底),让当权者第一次出场的时候就能让观众知晓谜底,这失去了太多的趣味。也许是看过原版的原因,又或许是接踵而至的底的轰炸,最后原版最精彩的部分并没有感受到同样的温柔触感,当然也可能是原版扣动扳机未果的颤抖太过动人。
还以为真的是翻拍的续集呢,拍了个啥么,失望,挂羊头卖狗肉
有意思的一点,韩国人死了无事发生,美国人死了立马开庭审判?最恐怖的是,如果胖男的女儿没事的话,结果是不是又是不一样?
他儿子的心脏和成年人一样大,所以要换,最后换了个成年人的心脏。笑死谁了。
一个细思极恐的情节:片尾袭医未遂者对医生说“我那天本来想杀死你的,但是他(男主角)让我知道了你是一个好医生。”
依旧是属于也不能说它差,只是不够好,口碑就会很差的那一类电影。 开场的节奏比美版更类型片,选取了美版对立面的结局(可能是为了扣题),忽略了被绑架者群像的描绘,更多的笔墨在讲外层的各个相关人员。虽然也不喜欢美版,但是也不能让人喜欢中国版……
依旧是属于也不能说它差,只是不够好,口碑就会很差的那一类电影。 开场的节奏比美版更类型片,选取了美版对立面的结局(可能是为了扣题),忽略了被绑架者群像的描绘,更多的笔墨在讲外层的各个相关人员。虽然也不喜欢美版,但是也不能让人喜欢中国版……
勉强两分。故事主要翻拍《迫在眉睫》,但编的比《迫》合理一点儿:这里是本应移植给儿子的心脏被市长儿子截胡,于是父亲暴走,最后舍命救儿子。依旧是把媒体当做矫正社会不公的利器,女主持和围观群众什么的,天然的会相信一个陷入警方重重包围的弱者(而绑匪的身份被抹消了),这类民粹立场的故事本身并不新鲜,比如2016年脱胎于《恐怖直播》由吴孟达演的《导火新闻线》,而本片的桥段设计跟表演方式也充满了老气——开场不久回溯儿子病发时刻,这段是要突出父子深情,表现方式就是郊游来俩镜头,球赛来俩镜头(这球赛奖牌还在后面挡子弹作用,笑死),最后留个萤火虫的铺垫镜头——这一系列戏码,都是完全直愣愣的套路操作,小男孩的长相也不讨喜,满脸赘肉像是李金斗的孙子。那些围观群众一会给肖央打气,一会赶他老婆儿子出病房,没头苍蝇工具人
没有翻拍的1好看。整个电影感觉有点港片化,场景又是放在外国,理解过审的原因,但是这样对外国也不友好。。文咏珊演技一般,那个记者更是格格不入的感觉。劫持人质的剧情和韩影《率性而活》类似。劫匪和被劫持者这么容易共情也是比较奇怪。
这个系列最大特点不是所谓的不畏强权,而是彻头彻尾的套路、刻意,都是假把式,人物为了反转而行事,所以最后也都是假大空,整个大阴谋还不如谈谈医闹。上一部好歹有陈冲谭卓,这部女演员都一言难尽
比较触动我的点是
非常老套的故事,强行反转、强行用亲情刷眼泪。看到一半就看不下去了。还有就是陈导你不要再搞鬼面具突然吓人一跳那一套了,太幼稚了。
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved