剧情介绍

  印度孟买,结婚七年一直没有孩子汽车销售员巴特拉·瓦伦与新闻女记者迪普提,决定到医院人工授精。在已经移植成功后,医院告知精子与另一对叫巴特拉的搞混。瓦伦很伤心,一度不想要这个孩子要求迪普提打胎。另一对巴特拉夫妻担心堕胎,赶紧搬到瓦伦家楼上。两对夫妻从开始的冲突,到后期的和谐相处。
  七月后,另一对巴特拉妻子早产一女儿。再过二月后,迪普提生下一儿子。
  受精医院的院长及妻子的宣传视频上,给病人受精成功就是“好消息”Good News,片名是直译。可能香港的片名:BB驾到,翻译得更好

评论:

  • 洲萱 9小时前 :

    英国电影总有惊喜。

  • 邴初南 5小时前 :

    “im glad that u came.”“im glad that u came.”哈哈哈。

  • 申玟丽 3小时前 :

    看完感动了,对服务生坦白后那一整段都很有劲。orgasm的镜头也太真了吧。

  • 范姜阳泽 9小时前 :

    前半段(抱持与接纳,论工作中的咨询技巧实践)后半段强行转折(白眼)

  • 端灵寒 3小时前 :

    我看的这一版中英字幕做的很舒适但是有不少错译,看完之后要养家禽的,大概率是看歪了。片中虽然有性,有交易,但却不是性交易,非但不是,而且是对立面。性真的是很复杂,涉及到如何看待自己的身体,如何觉察到自己的真实感受与情感,以及如何接纳自身,游走其中或掌控自如,涉及到个体的尊严,更进一步,以此为镜面,如何尊重与感受他人。记得有一项研究讲罪恶是因为缺少同理心,我看伤害他人究其根本还是缘于内心痛苦;而想要快乐也不是简单的事,不然亚里士多德也不会写本尼各马可伦理学专讲幸福生活。可以肯定,如果人人都能从身体到精神不依赖他人感受到喜悦,就不会有犯罪。但是没可能,人类从野蛮走来,只能缓慢进化。所以才会有各种机缘的互相点化,以意想不到的方式各自成长,失落的一角变成大圆满... 热死我了

  • 涂月天 4小时前 :

    3.5 想逃脱的困境与孤独 不想坚持的墨守成规 在几次会面中得以释放 互相救赎 Goodbye ,Good luck!告别的时候还是还是掉了眼泪的 ~

  • 班音韵 7小时前 :

    知识女性到老都充满魅力!剧本不深,但演员上台面啊,可以可以。

  • 骏延 8小时前 :

    太棒的一个电影了!我们不要剥夺身体享受愉悦的权利!大胆的去享受吧!

  • 甄半兰 3小时前 :

    Good luck, take care.

  • 栋鹏 7小时前 :

    感觉Emma Thompson提名个奥斯卡没问题!非常细腻有层次的表演。就是主题上想表达的内容有点多却又没有非常深入的探讨,结尾突兀的冲突与和解也是把前期的平顺柔和给冲突掉了。以及突如其来的sex scene,这情感有这么迸发嘛?!至少男主视角的话我是不能理解的!

  • 潍谛 8小时前 :

    Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!

  • 潘高峻 8小时前 :

    “叫鸡应该被纳入社会公共福利”哈哈哈,小哥确实是三观超正,言语中给人的慰藉不逊于心理医生,(而《诊疗椅上的谎言》中则有心理医生通过性行为安慰病人,乱套了不是)。

  • 肖安阳 2小时前 :

    支持性工作合法化能为性工作者提供更好保障的观点,有些过于理想化了。

  • 泉浓绮 0小时前 :

    --------

  • 盘凌雪 3小时前 :

    我无法开心地看待这个片子:女人的独白/忧虑/恐惧全部都是真实的,但除了这些,所有都是不真实的:没有这样的男人,过度浪漫化的sex work。对我来讲这是一部色彩缤纷的电影,像糖果一样,但是你不能给受困于饥饿的人吃糖,你懂吗?they never tell the Bside: whether they pretend its not there or they just dont care. They are denying the Bside.

  • 莉克 5小时前 :

    讲真对我来讲 结尾的diy高潮和艾玛的裸体对镜 是减分项,太顺拐没新意了吧。咖啡厅偶遇昔日学生今日侍者的段落则有趣得多。

  • 郝碧巧 5小时前 :

    3、致那些勇敢追求幸福和快乐的人们:Good luck!

  • 鹤震 4小时前 :

    片名拗口扣一星,要我说就叫《善解人衣》吧。

  • 馨桂 0小时前 :

    似乎是都柏林内片儿的发音,but发成[bɒʃ],太性感了啊~

  • 祥蕾 7小时前 :

    And here's to you, Mrs. Robinson

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved