魔法圣婴电影完整版 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 喜剧片 印度 1995

导演: 陈小艺   

评论:

  • 公西嘉怡 3小时前 :

    那么可不可以多克隆几个人帮我去上班啊

  • 凡鹏 1小时前 :

    雷德利·斯科特宝刀不老。电影在不同视角回忆之下保持主干吻合而细节撼动观感乃至事件本质这一点做得相当不错,能看出每个人都在保持大体诚实然后有意或无意地为自己辩解,不过这俩男的在对待女人方面显然是虚伪地美化自己。最后一场决斗戏非常精彩,从三位主角到围观的国王贵族贫民各个立场和阶层的刻画都简洁到位,马达和司机打架的部分也是逻辑清晰剪辑流畅又血脉贲张,结尾部分雷德利拍出来的人情味和娱乐性多一点,我是非常愿意站队玛格丽特的,换库布里克的话可以想象“愚蠢人类”的上帝视角审视会更突出

  • 初爵 6小时前 :

    史诗。法国版罗生门。但是选角有问题啊,男二不能找个帅点的吗,ross一样,让女人说英俊,不违心吗。很短的几个战斗场面,服饰、武器、动作、效果,无比精良。叙述本身,三个视角,对比强烈,感触良多。每个人都生活在自己的世界里,同一件事,看到听到记忆的都如此不同。都感觉自己付出很多、成就很多、品格高尚弱化缺点。直男癌整天征战、利益、后嗣,性生活两分钟粗暴结束还问女的愉悦吗,那年代的共识,女的愉悦才能受孕,强奸不会怀孕。也难怪妻子受冷落不被理解细腻的心思无所寄托。那整天跟着上司群p的,一贯来硬的,认为说no是淑女的行为方式,并不是拒绝。女性视角明显细腻很多,偏感受。那个年代,不说决斗裁判这种sb行为了,女的是男的财产,没有法律权利。老夫人都说自己曾被强奸,so what,活着才重要,什么年代啊。

  • 五玉韵 9小时前 :

    原来真的就这样接替了人生啊

  • 寒冰 0小时前 :

    天鹅挽歌,一个忧伤者的挽歌。放手很难,选择被遗忘更难,于是他选择将所有的忧伤带走独自走入那个温柔的良夜。

  • 卫留成 4小时前 :

    当背景声音放完了,全程和B聊天。不过关键情节是看到了

  • 丑香露 0小时前 :

    一件事的三种讲述,看似简单得不像雷导,看过之后会明白不愧是雷导。同样的事发生了几千年,至今仍旧没什么变化,包括看客们对性和死的津津乐道都未变,同样未变的,女人的好结局仍然是有财产有成年儿子的寡妇,前提是没有巧取豪夺的亲戚

  • 北古韵 5小时前 :

    20210807预告片;20211211,罗生门的三段体,但自我感觉没领会到导演试图表达的真实情感,6分;为配合全片氛围,色调灰暗,白天也是阴天

  • 凡驰 5小时前 :

    硬科幻代表了无垠宇宙

  • 掌孤晴 4小时前 :

    影片的演绎都是关于告别,同自己、同爱人,这份费心铺垫,残忍又何其幸运,现实里太多人都没有个像样的告别。影片启止纯粹如一,结局深情而伤感,只要自己爱的人幸福就好,无论最后陪伴她的人是谁。大爱如此,似傻如痴,可也正展现了人类拥有真挚感情的美好。

  • 令狐景龙 8小时前 :

    看完了,能不能加一星。

  • 刘毅然 3小时前 :

    看完又想起这段话:We meet today. We will meet again tomorrow. We will meet at the source at every moment. We meet each other in all forms of life.(Thích Nhất Hạnh) 生命不止限于现在的形式。从这个角度来说,我希望人人都能学会通灵,这样就不会狭隘到以为只有拥有物质身体才算活着。

  • 严秀梅 4小时前 :

    朱迪·科默、马特·达蒙、亚当·德赖弗众星贡献了一场精彩的中世纪的丑闻大戏!雷老爷子果然从不失手,最后半小时两个男人为了所谓荣誉与正义的丑陋对决将整部电影推向戏剧高潮,也是本片第一主人公marguerite命运的高潮,不过结尾将死之时的亚当说出的那句疑似忏悔的话确实让人意味深长,不知道是否有意为之。但很显然,没有人是胜利者

  • 夏侯俊能 1小时前 :

    至于对比血腥,一种是大家看得见,一种是只有自己看得见,甚至更残酷。

  • 振梓 7小时前 :

    原以为只是简单的罗生门 每个视角不同的小细很有意思 玛格丽特part中段开始简直想冲进屏幕打人~ 朱迪在这部电影里好漂亮呀

  • 慧梦 8小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 卫浩擎 9小时前 :

    Apple TV 出品“黑镜”系列之《天鹅挽歌》

  • 乜悦远 6小时前 :

    吃饭时玩游戏会不会带来“噩梦”

  • 云娅 3小时前 :

    多半是因为我的经历和记忆

  • 姒米琪 0小时前 :

    多半是因为我的经历和记忆

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved