用实线描写命运 也是种「徒劳」
不懂日文,就不敢说读过原著。按此道理,反而更愿意接受一个电影版。虽然仍需要字幕理解对白,但视觉的丰富,以及三味线的奏唱,还原着意境。川端康成原著的故事,无需复述。拍成影片,必定经过导演的理解再加工,就很难不被指摘。可这又何妨?这次的氛围很好了。奈绪的美演绎了驹子,迷乱了岛村,也迷乱我。最后,从驹子的角度再理解一遍已经发生的。解释了“迷乱”,诠释了性别、阶级不同而产生的错位。爱与不爱都被冻在这雪国了,那里是另个世界~
快结束的时候 前排老哥大笑一声 我们也没忍住 紧接着 整个影厅都充满了快活的空气
小时候得到的叶渭渠唐月梅译本川端康成小说,总是「伊豆的舞女」在前「雪国」在后——这类书我爸一直宣称是为我买的、他自己不喜欢看——那时读完「伊豆的舞女」再读「雪国」就很失望,为什么那位追求舞女的纯粹少年突然成了中年的岛村。不能接受。现在想想「红楼梦」四十一回栊翠庵妙玉请钗黛喝“梯己茶”实则是要骗宝玉跟着二人一起过来的情节,就很能明白「雪国」在讲什么。也是成年人一看就明白,但又恰到好处的种种。一般而言最好的文学,既不直接带你无止境光彩,也不推你向地狱。只是揭示由各种现实里的各类人的可能性构成的交织与冲突带来的多元进退两难或多难之路。解决问题的不是最好的文学,但最好的文学又确实能解决很多深刻的问题。
觉得电影只是小说的平白直叙,没有抓到雪国的精髓
以为在看太宰治的某段史,女主角应该换葵或者哭起来就让人怜香惜玉,奈绪一哭总以为真是干了啥坏事。导演和脚本太赶活省事了!
前半部分是各种各样的性爱画面,中间是恐怖的猎杀时刻,后面则是让人无语的降智反杀。不得不说,老人的性爱确实看着还挺恐怖的。
改编的好不好看完你告诉我吧.
不能说难看,景色美,BGM美,节奏合理。但也不好看,每个演员都像是顶着借来的假发,披着借来的棉衣,在借来的布景里机械地嘟哝意义不明的台词。人物没有融入电影,电影没有贴合原作。就挺可惜的。
拍出了静默,没拍出细腻,如果是2个多小时的电影肯定会比这个只有90分钟的SP强很多。满篇的徒劳,满篇的爱不得,恨别离,怨憎会,悲伤的牵强,疯的牵强
我真的要被笑死了。唯一一部我可以一遍看懂的A24电影了。画面好爱,笑点也好爱真的笑死我了
(有剧透)
虽然故事交代得错落有致,但那种迷惑感还是一直存在的,甚至某个镜头让人有种侦探片的错觉。为女主角加一星吧
是徒劳啊。。。 (高桥好看,驹子也好看,有点像苍井优有点像周韵
“徒劳”“能继续这么久,不是难得的事吗”“爱人甚多,得失且过”
老牛为何深夜频频惨叫?
看片的时候,一直回想当年读小说时自己心里的想象,然后两相对照,看差别在哪里,又自己当初为何会形成那样的想象。
记得看过原著的我不停感慨太高深了,太高明了!
剥离原著看的话,还行吧,结构跟悬疑片似的,不停抖包袱我人都给抖蒙圈了,就没一个正常人,有病得治呐米娜桑!以及,剧组能不能让老公少抽几根烟…
女主很漂亮
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved