you are all i need to get by
无论发生什么意外,只要一家人在一起,没有解决不了的难题。人生三十年没有体会到的感受,电影两个小时让我体会到了。
CODA=“Children of Deaf Adults”。看起来很俗的心灵鸡汤被整出了美国范儿(各种荤台词让这片应该多一个喜剧tag,同学和女主哥哥,女主父母的几个桥段)。被设定成“异类”的正常人女主并不像经典作品里经常会有的要与体制或者命运作斗争,她只需要克服自己的胆怯与心里障碍,而给她这份力量的则是这个超级有爱的家庭。几处细节非常动人:父亲那句“She was never a baby”、摸着女儿唱歌的喉咙去“听”等等。几个聋哑演员表演得特好,女主唱歌很好听。与《垫底辣妹》对照着看会非常有趣。
妹子真的好棒!面对原生家庭困境还能明辨是非,大家都理所当然地和自己的人生作斗争,家长为了孩子接受新的价值观,
虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。
也就还行吧-_-||父母哥哥在她出生之前都是废物么?无法生活的那种?必须得有翻译才行的?各种问好?哥哥很奇怪…妈妈很奇怪…爸爸在还没上大学的女儿面前真不把她当宝宝……
{★★★☆} 对青春期的孩子而言,成长比人生任一阶段都更意味着象征义的剪断脐带--在叛逆与依恋、家庭与梦想面前,他们不知何去何从。以其本质道之,这只是又一部笑中带泪的青春电影;但它的英雄,善良而艰辛的Ruby,却已经成人。无论电影的基调如何轻描淡写,梦想之踌躇与家庭之责任于她都远远沉甸过了大多数同类故事中的虚构困境。如果你也认为The Best Day是Taylor Swift写过最美妙的歌曲之一,那么Sound of Metal该让座了--这是一部好得多的电影。
一气呵成,鸡汤喝到饱不嫌腻,后半段看得全程眼里含泪…
看完才发现这是贝利叶一家美版,已经忘记当年看过的剧情,健听女孩依然给足观影的感动。
3.5 翻拍教科书,编剧必看,看怎么删繁就简把松散的法国幽默小品变成了工整明晰的美国温情片,整体改编思路是放大聋哑,甚至把主题也换了,执行的也不错,但大部分很常规,只有哥哥这个角色设计有巧思,其他有创意的部分全部来自法国原版。
我实在是太喜欢原版了,所以重点关注的是美版的本土化修改:渔夫比农夫身份的不便更多了,冲突升级;竞选的戏份删除了,妈妈的美沦为了性的笑料;老师的人设也不饱满了,教私课的动机不那么充分。好在最后的那首歌有含蓄的美,不过法版对于M. Sardou的致敬更添感动。
应该是《贝利叶一家》的翻拍作品,周末早上哭着看完整个人都不好。对命运不屈服,用心倾听,珍惜身边的人,这电影在独居生活的大城市真是莫大的教益。电影里每个角色都很出彩,他爸身材真好简直是海王,他哥也有自己独特的见解,他老师最逗末了还来个彩蛋,为什么他老师出身名校抱着满腹才华会去一个🐟village的村小执教,因为电影里他自己讲自己毕业的那个年头,那年不好。
几乎完全照搬法国版。推荐法国版,至少先看法国版。
2021.06.23刚看完贝利叶一家,这个未免也太相似了?
美式家庭的独立与开放加上温情的故事实属清新
3.5。原作的故事底子够好,本土化改编和选角也颇妥帖,撑起一个足够亮眼的基本盘。不过故事走向有点太顺遂了,不大记得《贝利叶一家》是怎么处理转折,但面试的选曲肯定没原版动人了,情感爆点反而是前置的——印象最深的一场戏是合唱表演,始终把戏剧重心放在聋哑的父母身上,在所有观众都享受音乐的夜晚,他们是假装投入却永远格格不入的人,消音的段落让心猛地揪紧,然后想到他们的乐观需要有多坚强。
真好,如果你静下心来进入角色用心去看这部片子,就如同父亲用手去感受女儿的歌声一样。
被这电影暖到了...这个电影让人体会到聋哑人这个群体的
好莱坞叙事方法完全重塑了这样一部关于成长困顿的家庭电影,片中的故事与每个人物似乎都带有淡淡的美式幽默感,结局也成了美国梦的一种诠释。两场重要的演唱片段处理得巧妙又极其动人,消声的数十秒与配上手语的歌声把观众拉进了一个听障家庭苦涩而温暖的故事之中。
在伯乐Mr.V的点播下一“鸣”惊人、因歌情开遇见Sing Street boy、爱的歌声跨越感官鸿沟,隔阂变通途。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved