“现实”的男人,终于恋爱了。啊!我的大学教授,但“那个”会发生的“给”(韩国)。作品的灵感,但渴望他,为了作品的女人们的惊心动魄的交感不相信,我奉上自己的合理化的回应。这样的“我”和危险的同居的唐突的弟子’是’(的)。“你给我你的学分。“我”的地位,利用而已”。
无声的那段
金曲美颜尚可观,青春励志老调弹。
这不就是美国版《贝利叶一家》吗?both sides now实在是太好哭。
俯仰人间今古
但是后30分钟一直在哭… 还有每次吵架的时候,duet无声聋哑人视角那段,父亲用手听女儿唱歌那段,还有女儿和妈妈说话的时候 父母两个人演的太好了
但如果拿到奥斯卡的话,这部也算是平庸的
朴素直接,歌曲蛮好听,看片尾credit发现是翻拍片,怪不得有很多法国工作人员参与
欲去又还不去
完全没有感受到这部片子有如其他人所说的好。探讨宗教?宗教在片中太符号化;探讨东西文化碰撞?西学表现得太浅显;讲友情?这情感也太平庸了;探讨儒学?儒学表达又太刻意、炫技;反两班和贪吏?反得又太样板;反君王制度?反得太仓促,快结束了才匆匆登场。总的说来,导演想表达的一切都太刻意又生硬,如果只是因为黑白镜头就叫文艺,那文艺未免俗套,还不如正常彩色,至少风景优美。
老师角色塑造得太平庸了,相比原版的老师差得不是一点半点。另外导演的音乐品味也差,每首歌都口水得不想听第二遍。
都能传递前所未有的体验
关于爱,关于被爱,虽然我的世界没有声音,但我仍然会在台下听你歌唱。
日啖鲷鱼三百条,不辞长作黑山人。好喜欢,好想看一部这样的黑白苏东坡。
贝利叶一家的翻拍,但是改动那些地方真的比不上原作,还有音乐的部分真的太少太少了,看贝利叶一家的时候,真的被音乐打动,人物都和原作长得很像感觉也像,但是太爱原作了,我有法语滤镜,而且Louane唱歌是真好听,这个女主稍微差点点意思的感觉。Sing street男主我真的太爱了,人家那么会唱歌,真的是浪费了,为什么戏份那么少,我真的爱唱街。话说我怎么这爱用真的这个词
简单,好看,每一位演员的表演都非常精彩,丝丝入扣,收放自如,虽然故事结束还是传统的标准结局,那也不影响我对这部电影的喜爱,无声胜有声,不过科技成熟的当下,应该可以做一些什么吧,比如实时翻译什么的!
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
还是挺令人动容的…在一个不正常的家庭长大,还能有唱歌天赋,也算是上天的恩赐了。
最佳改编剧本奖:《健听女孩》,改编自2014年法国影片《贝利叶一家》。尽管故事的框架延续了原版影片,但细节上的改编,使得这个美国故事变得更臻于完美,比原作更符合现实,更耐看一些。原作《贝利叶一家》里,主角宝拉·贝利叶一家是一个农场主家庭,爸爸身为聋哑人还想着要去竞选本地市长,这个设定使得原本故事显得很荒诞,影片也因此被归为了喜剧片。
先把政治正確、青春正能量和家庭核心價值觀擱置一旁,Ruby在人生選擇上的兩難,以個體具體化的困境破繭方式展現很容易讓人感同身受,詩和遠方不可得兼,更可能的是none rather than either,她爹媽的努力融入和她哥的側向突破,都讓故事不陷於某種個人主義的犧牲和付出去成全他者/全局,遇到善良淳樸的老師和男友更是加持。無聲世界需要更多關愛,這種故事誰不愛呢?
用抽不开身作为最大的摇摆麻烦
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved